10 points
Language "Encryption" by Chris Dame
September 21st, 2006 1:34 PM
One verse of Einstürzende Neubauten's "Stella".
Original German:
Über’s Eis in Richtung Nordpol dort wird’ ich dich erwarten
Werde an der Achse steh’n
Aus Feuerland in harter Traumarbeit zum Pol
wird alles dort sich nur um uns noch dreh’n
Der Polarstern direkt über mir
Dies ist der Pol ich warte hier
Nur dich kann ich weit und breit noch nirgends kommen seh’n
to French:
Le Ueber's de glace en direction n'attendra le pôle nord là 'moi t'à l'axe steh'n du pays de feu dans un travail de rêve dur au pôle tout qu'autour de nous dreh'n l'étoile polaire sur moi cela s'est là encore directement le pôle moi attend que te peut moi venir ici loin et largement encore nulle part seh'n
to Portugese:
O Ueber' s de gelo em direcção esperará o pólo do norte lá ' mim o ao eixo steh' n do país de fogo num trabalho de sonho duro ao pólo qualquer apenas em redor de nós dreh' n a estrela polar sobre mim aquilo é-se lá ainda directamente o pólo mim espera que pode-o distante e largamente vir aqui ainda em nenhuma parte seh' n '
and finally, into English.
Ueber ' ice s in direcção will wait the polar region of the north ' me to the axle steh ' n of the fire country in a work of hard dream to the polar region any only in redor of us dreh ' n the polestar on me to that is still directamente the polar region there me waits there that it can distant and wide to come here still in no part seh ' n '
Ah, very deep and meaningful.
Original German:
Über’s Eis in Richtung Nordpol dort wird’ ich dich erwarten
Werde an der Achse steh’n
Aus Feuerland in harter Traumarbeit zum Pol
wird alles dort sich nur um uns noch dreh’n
Der Polarstern direkt über mir
Dies ist der Pol ich warte hier
Nur dich kann ich weit und breit noch nirgends kommen seh’n
to French:
Le Ueber's de glace en direction n'attendra le pôle nord là 'moi t'à l'axe steh'n du pays de feu dans un travail de rêve dur au pôle tout qu'autour de nous dreh'n l'étoile polaire sur moi cela s'est là encore directement le pôle moi attend que te peut moi venir ici loin et largement encore nulle part seh'n
to Portugese:
O Ueber' s de gelo em direcção esperará o pólo do norte lá ' mim o ao eixo steh' n do país de fogo num trabalho de sonho duro ao pólo qualquer apenas em redor de nós dreh' n a estrela polar sobre mim aquilo é-se lá ainda directamente o pólo mim espera que pode-o distante e largamente vir aqui ainda em nenhuma parte seh' n '
and finally, into English.
Ueber ' ice s in direcção will wait the polar region of the north ' me to the axle steh ' n of the fire country in a work of hard dream to the polar region any only in redor of us dreh ' n the polestar on me to that is still directamente the polar region there me waits there that it can distant and wide to come here still in no part seh ' n '
Ah, very deep and meaningful.







silly you are supposed to start in english and go back to english so you can see how it messed it up as you go through all the different languages and that the english isn't the same.