
10 points
Language "Encryption" by Tamarina
June 26th, 2006 6:03 PM
My heart is fairly bursting with joy.
English to Portuguese: Meu coração está estourando razoavelmente com alegria.
Portuguese to French: Mon coeur éclate raisonnablement avec joie.
French to German: Mein Herz explodiert vernünftig mit Freude.
German to English: My heart explodes reasonably with joy.
English (the newly-translated version of the sentence) to Italian: Il mio cuore esplode ragionevolmente con gioia.
Italian to French: Mon coeur explose raisonnablement avec joie.
French to Dutch: Mijn hart ontploft redelijkerwijs met vreugde.
Dutch to English: My heart exploded reasonably with joy.
English (the newly-newly translated version) to Korean: 나의 심혼은 기쁨에 합당하게 폭발했다.
Korean to English: My heart was fit in joy and it exploded.
English (the newest) to Russian: Мое сердце было приспособлено в утеху и оно взорвало.
Russian to English: My heart was fitted out into the joy and it exploded.
English (the new newest) to Greek: Την καρδιά μου εναρμονίστηκαν έξω στη χαρά και εξερράγη.
Greek to French: Mon coeur ils se sont harmonisés dehors à la joie et exerra'gi.
French to Spanish: Mi corazón se armonizaron afuera a la alegría y exerra' gi.
Spanish to English: My heart was harmonized outside to the joy and will exerrá gi.
Which was really what I meant.
English to Portuguese: Meu coração está estourando razoavelmente com alegria.
Portuguese to French: Mon coeur éclate raisonnablement avec joie.
French to German: Mein Herz explodiert vernünftig mit Freude.
German to English: My heart explodes reasonably with joy.
English (the newly-translated version of the sentence) to Italian: Il mio cuore esplode ragionevolmente con gioia.
Italian to French: Mon coeur explose raisonnablement avec joie.
French to Dutch: Mijn hart ontploft redelijkerwijs met vreugde.
Dutch to English: My heart exploded reasonably with joy.
English (the newly-newly translated version) to Korean: 나의 심혼은 기쁨에 합당하게 폭발했다.
Korean to English: My heart was fit in joy and it exploded.
English (the newest) to Russian: Мое сердце было приспособлено в утеху и оно взорвало.
Russian to English: My heart was fitted out into the joy and it exploded.
English (the new newest) to Greek: Την καρδιά μου εναρμονίστηκαν έξω στη χαρά και εξερράγη.
Greek to French: Mon coeur ils se sont harmonisés dehors à la joie et exerra'gi.
French to Spanish: Mi corazón se armonizaron afuera a la alegría y exerra' gi.
Spanish to English: My heart was harmonized outside to the joy and will exerrá gi.
Which was really what I meant.