10 points
Language "Encryption" by Daniel Conway
September 13th, 2006 11:40 PM
"I do not agree with what you have to say, but I will defend to the death your right to say it." becomes:
"Ich bin nicht mit einverstanden, was du sagst müssen, aber ich verteidige zum Tod deinr Recht, es zu sagen." in German.
German to french gives us:
"Je ne suis pas ce que vous devez dire, moi défends d'accord toutefois au décès votre droit de le dire."
French to greek:
"Δεν είμαι που πρέπει να πείτε, εγώ dιfends της συμφωνίας παρόλα αυτά στο θάνατο το δικαίωμά σας να τον πει."
And greek back to English gives us the utterly incomprehensible:
"I am not that it should you say, i defends the agreement nevertheless in the death your right him to say."
"Ich bin nicht mit einverstanden, was du sagst müssen, aber ich verteidige zum Tod deinr Recht, es zu sagen." in German.
German to french gives us:
"Je ne suis pas ce que vous devez dire, moi défends d'accord toutefois au décès votre droit de le dire."
French to greek:
"Δεν είμαι που πρέπει να πείτε, εγώ dιfends της συμφωνίας παρόλα αυτά στο θάνατο το δικαίωμά σας να τον πει."
And greek back to English gives us the utterly incomprehensible:
"I am not that it should you say, i defends the agreement nevertheless in the death your right him to say."






