10 points
Language "Encryption" by Becko
July 15th, 2006 2:07 AM
I translated the song "Moondance" by Van Morrison from English to Spanish to French to Russian to English:
English:
Well, its a marvelous night for a moondance
With the stars up above in your eyes
A fantabulous night to make romance
neath the cover of october skies
And all the leaves on the trees are falling
To the sound of the breezes that blow
And Im trying to please to the calling
Of your heart-strings that play soft and low
And all the nights magic seems to whisper and hush
And all the soft moonlight seems to shine in your blush
Spanish:
Bien, su una noche maravillosa para un moondance
Con las estrellas encima en sus ojos
Una noche fantabulous para hacer romance
bajo la tapa de cielos de octubre
Y todas las hojas en los árboles se caen
Al sonido de las brisas aquel golpe
E Im que trata de complacer a la vocación
De sus fibras sensibles que juegan suave y bajo
Y toda la magia de noches parece susurrar y callarse
Y toda la luz de la luna suave parece brillar en su rubor
French:
Bien, sa nuit merveilleuse pour un moondance
Avec les étoiles dessus dans ses yeux
Une nuit fantabulous pour faire un romance
sous le couvercle de cieux d'octobre
Et toutes les feuilles dans les arbres tombent
Au son des brises ce coup
Et Im qui essaie de plaire à la vocation
De ses fibres sensibles qui jouent doux et bas
Et toute la magie de nuits semble murmurer et se taire
Et tout le clair de lune doux semble briller dans son honte
Russian:
Действительно, чудесная ночь для монданс
Со звездами сверху в глазах
Ночью фантабюлу чтобы делать один романс
под крышкой небес октября
И все листы в деревьях падают
При звуке бризов этот удар
И Эм, который пытается нравиться предназначению
Чувствительных струн, которые играют приятный и низкий
И вся магия ночей, кажется, шепчет и молчит
И весь приятный лунный свет, кажется, сверкает в своем стыде
English:
Really, wonderful night for mondans
With stars from above in opinion of
At night fantabjulu to do one romance
Under a cover of heavens of October
And all sheets in trees fall
At a sound of breezes this impact
And Em which tries to like applicability
Sensitive strings which play pleasant and low
And all magic of nights, apparently, whispers and silent
And all pleasant moonlight, apparently, sparkles in the shame
English:
Well, its a marvelous night for a moondance
With the stars up above in your eyes
A fantabulous night to make romance
neath the cover of october skies
And all the leaves on the trees are falling
To the sound of the breezes that blow
And Im trying to please to the calling
Of your heart-strings that play soft and low
And all the nights magic seems to whisper and hush
And all the soft moonlight seems to shine in your blush
Spanish:
Bien, su una noche maravillosa para un moondance
Con las estrellas encima en sus ojos
Una noche fantabulous para hacer romance
bajo la tapa de cielos de octubre
Y todas las hojas en los árboles se caen
Al sonido de las brisas aquel golpe
E Im que trata de complacer a la vocación
De sus fibras sensibles que juegan suave y bajo
Y toda la magia de noches parece susurrar y callarse
Y toda la luz de la luna suave parece brillar en su rubor
French:
Bien, sa nuit merveilleuse pour un moondance
Avec les étoiles dessus dans ses yeux
Une nuit fantabulous pour faire un romance
sous le couvercle de cieux d'octobre
Et toutes les feuilles dans les arbres tombent
Au son des brises ce coup
Et Im qui essaie de plaire à la vocation
De ses fibres sensibles qui jouent doux et bas
Et toute la magie de nuits semble murmurer et se taire
Et tout le clair de lune doux semble briller dans son honte
Russian:
Действительно, чудесная ночь для монданс
Со звездами сверху в глазах
Ночью фантабюлу чтобы делать один романс
под крышкой небес октября
И все листы в деревьях падают
При звуке бризов этот удар
И Эм, который пытается нравиться предназначению
Чувствительных струн, которые играют приятный и низкий
И вся магия ночей, кажется, шепчет и молчит
И весь приятный лунный свет, кажется, сверкает в своем стыде
English:
Really, wonderful night for mondans
With stars from above in opinion of
At night fantabjulu to do one romance
Under a cover of heavens of October
And all sheets in trees fall
At a sound of breezes this impact
And Em which tries to like applicability
Sensitive strings which play pleasant and low
And all magic of nights, apparently, whispers and silent
And all pleasant moonlight, apparently, sparkles in the shame






