PLAYERS TASKS PRAXIS TEAMS EVENTS
Username:Password:
New player? Sign Up Here
Kay Weisenheim
Level 1: 10 points
Alltime Score: 32 points
Last Logged In: January 25th, 2007
BADGE: New Player


retired
10 points

Language "Encryption" by Kay Weisenheim

September 21st, 2006 8:41 PM

INSTRUCTIONS: Using online translation tools, "encrypt" some text (that you write or find) by translating it multiple times into different languages and then back into English.

For instance, "The drive to play San Francisco Zero" translated from English to German to French to Italian to English again becomes "The order of Saint game Francisco".

I've wanted to translate, "You've been spacebagged." However, since "spacebagged" isn't a word I've settled for, "you've been space bagged."

From english to dutch, U bent ruimte bagged geweest.

From dutch to french, Vous l'espace bagged as été

From french to portuguese, Espaça-vos -o bagged ás verão

From portuguese to english, Ace spaces you - bagged summer.

From english to german, As sperrt Sie - eingesackter Sommer

From german to french, Vous bloquez des As - les étés eingesackter

From french to icelandic, Þú húsaröð allir Kappi the sumar eingesackter

From icelandic to welsh, 'ch terrace pawb Bencampwr 'r haf eingesackter

and finally

From welsh to english, ' dogs shut everyone Champion ' group reins eingesackter

Now, I'm pretty sure "eingesackter" is "bagged". But, "eingesackter" doesn't translate.

What we have here is either a bad inside joke or a pretentious album title.





0 vote(s)

Terms

(none yet)

0 comment(s)