PLAYERS TASKS PRAXIS TEAMS EVENTS
Username:Password:
New player? Sign Up Here
Rabbit
Level 3: 270 points
Alltime Score: 2515 points
Last Logged In: June 6th, 2018
BADGE: Journey To The End Of The Night BADGE: The Sweet Cheat Gone TEAM: Team Shplank TEAM: BRCØ


retired
10 points

Language "Encryption" by Rabbit

May 31st, 2006 2:02 PM

INSTRUCTIONS: Using online translation tools, "encrypt" some text (that you write or find) by translating it multiple times into different languages and then back into English.

For instance, "The drive to play San Francisco Zero" translated from English to German to French to Italian to English again becomes "The order of Saint game Francisco".

Original:
Experience is never limited, and it is never complete; it is an immense sensibility, a kind of huge spider-web of the finest silken threads suspended in the chamber of consciousness, and catching every air-borne particle in its tissue.”

English to Dutch

De ervaring is nooit beperkt, en het is nooit volledig; het is een immense gevoeligheid, een soort reusachtig spin-Web van de fijnste silken draden die in de kamer van bewustzijn worden opgeschort, en het vangen van elk deeltje in de lucht in zijn weefsel.

Dutch to French

L'expérience n'a jamais été limitée, et il n'est entièrement jamais ; il est une sensibilité immense, une sorte spin-Web gigantesque du silken fils le plus fin qui sont suspendus dans la chambre de conscience, et la prise de chaque particule dans l'air dans sa toile.

French to Spanish

La experiencia no se limitó nunca, y es enteramente nunca; ha una sensibilidad inmensa, una clase vuelta-Red gigantesca del silken hilos el más final que se suspenden en la habitación de conciencia, y la toma de cada partícula en el aire en su tela.

Spanish to English

The experience was never limited, and is entirely never; there is an immense sensitivity, gigantic aVuelta-Red class of silken threads most final than they are suspended in the room of conscience, and the taking of each particle in the air in his fabric.

0 vote(s)

Terms

(none yet)

1 comment(s)

(no subject)
posted by Aaron on May 31st, 2006 2:10 PM

aVuelta-Red++