PLAYERS TASKS PRAXIS TEAMS EVENTS
Username:Password:
New player? Sign Up Here
Michael Whelpley
Level 1: 10 points
Alltime Score: 185 points
Last Logged In: December 13th, 2007
BADGE: Journey To The End Of The Night


retired
10 points

Language "Encryption" by Michael Whelpley

June 7th, 2006 9:04 PM

INSTRUCTIONS: Using online translation tools, "encrypt" some text (that you write or find) by translating it multiple times into different languages and then back into English.

For instance, "The drive to play San Francisco Zero" translated from English to German to French to Italian to English again becomes "The order of Saint game Francisco".

English:

Well all's not well
but I'm told that it'll all be quite nice
you'll be drowned in boots like Mafia
but your feet will still float like Christ's
and I'll be damned
they were right.

to Greek:

Καλά όλοι όχι καλά αλλά έχω την υποχρέωση ότι όλοι θα είναι αρκετά συμπαθητικό εσείς θα πνιγεί στις μπότες όπως τη μαφία αλλά τα πόδια σας θα επιπλεύσουν ακόμα όπως Χριστού και θα καταδικαστώ αυτοί ήμουν σωστός.

to French:

Bien tous non bien mais j'ai l'obligation que tous il sera assez sympathique vous il sera noyé aux bottes comme la mafia mais à vos pieds ils flotteront encore comme du Christ et je serai condamné ceux-ci j'étais correct.

to German:

Gut alle nicht gut, aber ich habe die Verpflichtung, daß alle er er ziemlich sympathisch sein wird Ihnen an den Bündeln als die Mafia, aber zu Ihren Füssen ertränkt sie schwimmen noch als Christus, und ich diese verurteilt werde ich war richtig.

back to English:

Well everything well, but I does not have the obligation that everything will be rather pleasant it it to you at the bundles as the mafia, but to your feet drowns it swims still as Christ, and I these is condemned I was correctly.

0 vote(s)

Terms

(none yet)

0 comment(s)